“Αλυσοδεσμός” η Ελληνική λέξη για την τεχνολογία blockchain

212

γράφει ο Dr. Νίκος Μπογονικολός*

     Blockchain είναι μια νέα καινοτόμος τεχνολογία η οποία παρουσιάζεται ως μία δημόσια, μη δυνάμενη να τροποποιηθεί ως προς το ιστορικό της, κατανεμημένη σειρά δεδομένων, ομαδοποιημένων σε χρονικά αριθμημένα “τμήματα”, “συστοιχίες” (blocks). Η πρώτη ιστορικά, εφαρμογή της τεχνολογίας πραγματοποιήθηκε στον χώρο των ψηφιακών νομισμάτων, και ήταν η περίπτωση του bitcoin. Η τεχνολογία αυτή μπορεί να εφαρμοστεί σε ένα πλήθος επιπλέον περιοχών της ανθρώπινης δραστηριότητας, όπως ενδεικτικά η καταμέτρηση ψήφων, η Παιδεία, η Υγεία, η διαφύλαξη και διαφάνεια ιστορικών, πολιτιστικών, δημοσιονομικών και άλλων αρχείων, η πιστοποίηση προϊόντων και υπηρεσιών, τα κοινωνικά δίκτυα, οι τραπεζικοί, ασφαλιστικοί, κατασκευαστικοί τομείς, η ειδησεογραφική διαφάνεια και λοιπά .

Νίκος Μπογονικολός. Πρόεδρος Ομίλου ΑΡΑΤΟΣ

Δεδομένου ότι η Ελληνική Γλώσσα ανέκαθεν (συ-)σχετίζεται δραστικά με όλες τις Επιστήμες και όλες τις Τέχνες και Τεχνικές, σίγουρα αποτελεί ανάγκη να διερευνηθεί και να αποδοθεί και η παραπάνω νέα καινοτόμος τεχνολογία με ελληνική ορολογία.

Ακολουθώντας μία απλή διαδικασία αναλύουμε την αγγλική λέξη στα επιμέρους τμήματά της: block και chain. Τμήμα, συστοιχία και αλυσίδα. Αλυσίδα τμημάτων, αλυσίδα συστοιχιών.

Παρατηρούμε εδώ ότι δεν προκύπτει εύκολα ένας ενοποιημένος όρος όπως ο αντίστοιχος αγγλικός. Αυτό εν μέρει οφείλεται και στον αρκετά συμπτυγμένο χαρακτήρα της αγγλικής γλώσσας σε σχέση με τον υπεραναλυτικό και πολυδιάστατο χαρακτήρα της ελληνικής γλώσσας.

Ακριβώς αυτό το πολυδιάστατο και πολυμορφικό της ελληνικής γλώσσας, μας καθοδηγεί στο επιπλέον βήμα που είναι θα θεωρήσουμε τη λειτουργία των τμημάτων της αλυσίδας, την συμπεριφορά των συστοιχιών της αλυσίδας. Είναι ομαδοποιημένα, όπως προαναφέρθηκε στην αρχή του κειμένου. Ενταγμένα σε κλειστές ομάδες, δεσμευμένα. Εδώ εδράζονται και οι λέξεις-κλειδιά που μας βοηθούν: αλυσίδα, δέσμευση, δεσμός. Τα τμήματα της αλυσίδας, οι συστοιχίες αλληλοδεσμεύονται λοιπόν.

Πιο συγκεκριμένα, ας δούμε λίγο την διαδικασία:

Όλα τα τμήματα/συστοιχίες που συμμετέχουν στη δημιουργία μιας αλυσίδας κατέχουν ξεχωριστά και από κοινού ταυτόχρονα ένα πανομοιότυπο αντίγραφο από ένα κοινό αρχείο. Το αρχείο αυτό δεν είναι στατικό σε περιεχόμενο, αλλά εμπλουτίζεται συνεχώς με καινούργιο περιεχόμενο. Η ειδοποιός διαφορά του αρχείου “blockchain” σε αντίθεση με οποιουδήποτε άλλου είδους αρχείο έγκειται στο ότι απουσιάζει η δυνατότητα διαγραφής δεδομένων σε αυτό. Πρόκειται λοιπόν για μια αλυσίδα νέων εγγραφών πάνω στο αρχείο αυτό, εγγραφών ομαδοποιημένων σε ομάδες που ονομάζονται τμήματα δεδομένων (“datablocks”), τμήματα που αντιστοιχούν και θυμίζουν τους κρίκους μιας αλυσίδας. Και όπως οι κρίκοι μιας αλυσίδας, έτσι και αυτά τα ομαδοποιημένα δεδομένα ή αλλιώς τμήματα (blocks), συγκολλούνται χρονικά το ένα μετά το άλλο δημιουργώντας μια αλυσίδα κατασκευασμένη από κοινού.

Τι κοινό βρίσκει κανείς στα παραπάνω; Αλυσίδα, δέσμευση, συγκόλληση… “δεσμός” και πάλι λοιπόν! Τώρα δείχνουν να ξεκαθαρίζουν τα πράγματα.

Καταλήγουμε εύκολα στο ζητούμενο με βάση τα παραπάνω: “Αλυσοδεσμός”, κατ’ αναλογία, υπό μία έννοια, με τον όρο “αλυσοδέσμιος”! Είπαμε, η ελληνική γλώσσα έχει μια μεγάλη ικανότητα να εικονοποιεί τα πάντα.

Ο νέος αυτός όρος που εν τόση συντομία εισάγουμε σήμερα στο προσκήνιο της πληροφορικής τεχνολογίας εν Ελλάδι, ο “Αλυσοδεσμός”, εμπεριέχει την μέθοδο της συγκεκριμένης τεχνολογίας (αλυσίδα, άλυσος) αλλά και τον τρόπο, την επιμέρους λειτουργία, τη συσχέτιση σε μοναδιαίο επίπεδο που φθάνει να συγκροτεί συνολικά ολόκληρη την αλυσίδα: ο δεσμός (η δέσμευση, η ομαδοποίηση συγκολλημένων τμημάτων, κρίκων της αλυσίδας).

Θεωρούμε ότι ο νεοσύστατος αυτός όρος δεν αποτελεί έναν τυπικό νεολογισμό αλλά έχει τα φόντα να χρησιμοποιηθεί σαν λειτουργική μετάφραση του αντίστοιχου αγγλικού όρου (Blockchain) στην καθημερινότητα ενός ασχολούμενου με την Πληροφορική, στην επικοινωνία του και στην συγγραφή, και με αυτόν τον τρόπο να εξυπηρετήσει, να διευκολύνει την έκφραση μας με μία αμιγώς ελληνική σύνθετη λέξη που παρουσιάζει πολύ ζωντανά την ουσία της συγκεκριμένης τεχνολογίας.

Aπό σήμερα το blockchain μπορεί να ονομάζεται στα Ελληνικά “αλυσοδεσμός”.

* Ο Dr. Νίκος Μπογονικολός απέκτησε το πτυχίο της Μαθηματικής Σχολής από το Πανεπιστήμιο Πατρών και το Μεταπτυχιακό και το Διδακτορικό από το Πανεπιστήμιο του Χαρκόβου.

Διαθέτει πατέντες για καινοτομίες σε τεχνολογίες πληροφορικής διαστήματος και ασφάλειας.

Η επιχειρηματική του δραστηριότητα έχει κυρίως εξωστρεφή κατεύθυνση σε χώρες της Ευρώπης και της Ασίας. Στοιχεία των επιχειρήσεών του μπορείτε να δείτε στα https://aratos.gr/, www.zeusconsulting.com, www.aratos-swiss.com, www.organotiki.com, http://vstore.gr/, www.aratosmedica.com, www.interalter.com,

Είναι συγγραφέας δεκάδων βιβλίων και άρθρων επιστημονικού περιεχομένου.